Bei diesem Wettbewerb zur Auszeichnung der besten Jungübersetzer*innen des Geburtsjahres 2005 in der Europäischen Union geht es vor allem um eines: Die Botschaft des Textes richtig zu vermitteln. Neben dem Sprachenlernen und Übersetzen fördert Juvenes Translatores auch die allgemeine Freude im Umgang mit Sprachen sowie ein europäisches Gemeinschaftsgefühl.
Seit einigen Jahren findet der Wettbewerb organisiert durch die Europäische Kommission statt. Zunächst wird eine Reihe von Schulen zufällig ausgewählt, die sich vorab für eine Wettbewerbsteilnahme beworben haben. Ausgewählte Schule schicken mindestens zwei, maximal aber fünf Schüler*innen ins Rennen. Dabei spielt es keine Rolle, ob sie mit Englisch, Spanisch, Französisch oder Polnisch teilnehmen möchten – sie wählen eine der Amtssprachen der europäischen Länder. Im aktuellen Schuljahr 2022/23 hatten drei Schülerinnen und ein Schüler des Ratsgymnasiums Stadthagens das Glück am Wettbewerb teilnehmen zu können. So versammelten sie sich ein wenig aufgeregt, aber voller Vorfreude, am Wettbewerbstag im Computerraum. Pünktlich und europäisch einheitlich um 10 Uhr konnten sie ihren Text, in der jeweils vorab gewählten Sprache (in diesem Fall Englisch und Spanisch), herunterladen. 120 Minuten lang wurden die Texte fleißig gelesen, durchdacht und übersetzt. Dann hieß es erst einmal abwarten.

Im Frühjahr 2023 war es dann endlich soweit: Wir gratulieren Letizia Baltes (Jg. 12), Nele Emmel (Jg. 12), Sally Braune (Jg. 11) und Tim Oswald (Jg. 11) herzlich zur erfolgreichen Teilnahme an dem Wettbewerb und hoffen, dass sie sich ihre Begeisterung für Sprachen bewahren.

Weitere Informationen und die zu übersetzenden Texte sind unter https://commission.europa.eu/education/skills-and-qualifications/develop-your-skills/language-skills/juvenes-translatores_de zu finden.

Von links: Nele Emmel, Letizia Baltes und Tim Oswald. Nicht auf dem Bild: Sally Braune